31.3.16

Stay here because you want and need


In this kingdom of fantasies
The doors are always open

Never you will be prisoner
Your role is the queen

Espero que durmas


Antes que nossa noite se acabe

Me afasto de ti com todo o cuidado
Arrumo tuas cobertas
Te beijo no rosto
E encosto suavemente a porta do quarto

Deixo tua casa sem ser notado

Encaro o frio da madrugada
Revisitando nossos diálogos
Mas sem entender precisamente
O que está nos acontecendo de fato

30.3.16

Não adianta tentar interceder


No que a natureza estruturou como um ciclo
Assim, assisto aos pássaros que migram do sul
Por puro instinto
Passando por mim sem mudarem o ritmo
Mesmo sendo longa a jornada
E eu estando exatamente na metade do caminho

E ainda que lhes tenha preparado
Água, alimento e abrigo
Para que restabeleçam as forças e o sono
Seguem incontinentes para o norte
Onde perpetuarão a vida
Por isso têm pressa e não se desviarão de seu objetivo

29.3.16

Eu urubu


Aqui do alto
Estudo o cenário
Enquanto descanso
Numa ascendente térmica
Em vôo flanado

Me vejo atordoado com o odor da carniça
Que me chega de todos os lados
Minha fome já é algo que não pode ser disfarçado
Mas ter que optar pela melhor das possibilidades
Nem sempre é fácil

24.3.16

Somos meros artefactos


Moldeados por la misma arcilla
Frutos de la misma artesania
Pero hemos evolucionado de formas distintas

Aunque iguales en principio
No podemos ignorar
Las transformaciones que nos han causado
Nuestras diferentes experiencias de vida

No encontro dos lábios


O engate preciso
O acoplamento mágico
Naves de uma mesma galáxia
Mas planetas distintos
Corpos criando um espaço para o sagrado
Obedecendo apenas aos instintos

No encontro das línguas

A cópula prolífica
Frenético diálogo
Energias trocadas na saliva
Novas estrelas paridas em cascata
Universo a se expandir
A simples confirmação do inexorável

23.3.16

Après mile ans


Te récupéré dans mes excavations

Poterie fragmentée
En morceaux infinies

Te reconstruis
Selon les papyrus que je étudiés

Mais je ne sais pas si le résultat
Il est ce qu'il doit être

Ou ce que je voulais toujours trouver

50% no máximo...


Meio assim
Meio assado

Meia idade
Humor meio embotado

Meio calvo
Meio grisalho

Coluna meio curvada
Pernas meio finas

Dentição meia boca
Meio flácido

Pancinha meio crescida
Meio engraçado

Meio triste
Meio calado

Meio lento nas respostas
Meio desconfiado

Meias verdades
Meio incomodado

Meio disperso
Meio emburrado

Meio sem esperanças
Meio entediado

Meio ansioso
Meio apavorado

Meio incrédulo
Meio paralisado

.
.

Visão meio embaçada
Meio parágrafo

Quarto meio barulhento
Meio abafado

Meia noite
Sono meio atrasado

Meias palavras
Meias lembranças

Meia cama
Meio orgasmo

Cama e meia
Meio solitário

.
.

Cinco e meia
Meio claro

Meio dolorido
Juntas meio engripadas

Nariz meio entupido
Barba meio cerrada

Meias elásticas
Terno meio amassado

Meio inútil
Meio atrapalhado

Meia fruta
Ovo meio mole meio duro

Média meio escura
Pão meio tostado

.
.

Meio friozinho
Meio nublado

Meio do caminho
Trânsito meio parado

Meio ambiente
Meio degradado

Meio mundo
Meio anestesiado

Meia agenda
Meio preocupado

Meio inseguro
Meio endividado

.
.

Meio sem fome
Meio-dia

Comida meio salgada
Meio fria

Meio sonado
Café até o meio da xícara

.
.

Cinco e meia
Meio cansado

Meia volta
Meio acomodado

Volta e meia
Meio acovardado

Meio difícil de entender
Meio difícil de suportar

Meio de saco cheio
Meio enojado

Mas tudo meio
É meio muito

Meio inconsequente
Meio perdido

Meio por inércia
Meio por instinto

Meio por teimosia
Meio por acaso

22.3.16

The objective is the cut


To cut
Is to act for a solution

To let it be cut
Is an act of giving

When one believes
It is the correct decision

Não subestimes minhas habilidades de predador


Ainda tenho o faro de um lobo
O discernimento de um falcão em pleno vôo
E a eficiência de um leopardo que domina o seu entorno

Sei o que quero
O tempo não comprometeu meus reflexos
Escolho minhas vítimas com critério

Só ataco se for preciso
Minha presença na natureza representa equilibrio
E este e o único fundamento em que acredito

21.3.16

Soy lábil


Soy agua
Y paso por debajo de ti

Te veo puente
Intentando comprender horizontes

Atada por las puntas
Condenada a interminables noches

Sola
Sin fuerzas para seguirme

Tua desconstrução aos olhos do mundo


Acontece quando te expõens
Tratando das situações
Que te exigem como (de fato) és

Sem o uso de mentiras
Atenuantes
Subterfúgios

Invólucros pútridos
Ou do discurso gasto e castrador
Deste mesmo mundo

18.3.16

Le temps ne se comporte pas



Comme notre allié

Pour assurer a notre amour
L'éternité

Le temps doit être éliminé

Perto de ti



Vendo a esperança desaparecer
Me arrisco a morrer

Te refuto
Para não te perder

Mantendo distância
Consigo respirar

E transformo em versos
As lembranças que merecem ficar

17.3.16

The blade cutting wire



It has the same importance
That the texture
Of the body to be cut

Há uma tênue e obscura linha que faz a divisa



Entre o carinho e a tortura
Entre o cuidado e a prisão
Entre a crítica e a crueldade
Entre o prazer e a dor
Entre o verídico e o delírio
Entre a surpresa e o pavor

O que a um arrepia
Ao outro fere e exanguina
O que a um restaura
Ao outro suga e afunda
O que a um transcende
Ao outro pisa e humilha

E as mesmas marcas
Que a pele evidencia
Em uns são preciosas lembranças
Deliciosas experiências de uma vida
Em outros são pavorosas cicatrizes
Sequelas impossíveis de serem esquecidas

16.3.16

No ayuda llorar



Es demasiado tarde
De arrepentirse

No podemos hacer
El tiempo volver

Para corregir
Lo que hicimos mal

Y sin darnos cuenta
Dejamos pasar

Não somos o que pensamos ser



Não somos o que pensam que somos
Então somos o quê?

Algo volátil?
Algo possível de ser compreendido?

Ou a eterna ilusão do que teremos sido
Ou podemos ser?

15.3.16

Il doit être multiple pour survivre



Il doit être rigides
Pour ne pas tomber

Aller encontre du flux
Et gagner

Traversée jusqu'à l'autre côté
Pour ce qui est perméable dans le monde

Mieux encore
Être flexible esquivant tous

Sans se contaminer
Avec ce qui est plus absurde

Quando foi que te abandonaste de vez



Voaste sei lá para onde
E passaste a existir apenas em mim?
Creio que hoje armazeno a memória do teu ser
Algo como uma cópia de segurança
Um backup de tudo que foste ou ousaste fazer

Mas o arquivo é fixo
O acesso criptografado
E impossível de ser mudado
Por mais que tenha os códigos
E já tenha tentado

Teu conteúdo infinito é difícil de abordar
Mal consigo saber por onde começar
Ninguém pode eliminar ou adicionar dados
Não há como imprimir ou compartilhar
É cápsula blindada no tempo e no espaço

14.3.16

Just discovered that you left



When I saw your key
On the table
In that ashtray
We do not use
Long time
And we forget to keep

Te convidei pra jantar



Está tudo mais do que combinado (acho!)

Tudo pensado aqui dentro
Mas confesso
Estou tenso

Te aguardo

Quase tudo pronto
Música suave
Meia luz
Velas acesas
Mesa posta
Flores desde a porta
Até o centro da sala

E se fizer um friozinho: lareira!

O forno já denuncia o ponto do assado
Taças limpinhas
Talheres conferidos
Guardanapos
Ah, o balde de gelo precisa estar preparado!

E se as coisas não estiverem do teu agrado?

Suores frios
Mãos trêmulas
Coração acelerado
Sangue fervendo
Adolescência retomada
Vou tentar relaxar bebendo um pouco

Duas horas de atraso

Afinal, o que está me acontecendo?
Pareço um corredor novato
Que já nas seletivas
Se arrisca a queimar a largada
Jogando fora tudo o que foi treinado

Madrugada

.
.
.

Acho que adormeci enquanto esperava

Corpo doendo
Velas apagadas
Cheiro de fumaça
Roupa amarrotada
Garrafa vazia
Silêncio

No balde
Uma pedra solitária
Flutua na água gelada

Terei me enganado na data?

11.3.16

Como esquecer



Daquela cena patética
Que encerrou nossas bodas em Antuérpia
Depois de semanas
Flutuando de felicidade
Uma discussão um pouco mais acalorada
Algumas revelações inusitadas
Inoportunas e mal interpretadas
E te vejo nua em pé ao lado da porta
Olhos em chamas
Rosto conduzindo um rio de lágrimas
Gritando a plenos pulmões repetidas vezes:
Fora, fora, fora ...!
Do motivo exato
Hoje não me ocorrem mais os detalhes
Mas lembro que naquele dia
O céu estava cinzento
A brisa fresca
A atmosfera muito limpa
E o mar tão sereno
Que no horizonte
Não se via nenhuma linha
Separando a água do firmamento...

10.3.16

Nuestra historia de amor



No puede terminar así
Para quedarse en la memoria
Sin tener ningún defecto

Sólo necesita mismo
Ser feliz
Hasta el fin

Sentimentos recém libertados



Que cumpriram suas penas
E nada mais devem à sociedade
Frequentemente se recusam
A cumprir protocolos racionais e sensatos
Exigências ditadas
Apenas pelos bons costumes
Para que se mantenham a ordem
E os ânimos controlados

Já nascem rebeldes
Não desviam o olhar
Não vergam o espinhaço
E se transformam rápido
Em errantes forasteiros
Percorrendo reino após reino
Apenas com a roupa do corpo
E o único objetivo
De invadir almas e corpos
Para saciarem seus desejos

Para isso farão sempre tudo do seu jeito
E nunca deixarão de fazê-lo
Mesmo correndo o risco
De serem novamente encarcerados
De terem seus corpos mutilados
Pelas frias lâminas dos carrascos
Ou acabarem mortos
Alvejados por exércitos inteiros

9.3.16

Me entristece demais o teu silêncio



Muralha imensa
Que represa

Com excessiva competência
O elevar das águas na tormenta

Acabando por deixar o lado de cá
Seco

8.3.16

L'humain



Peut-être
Est-ce le seul être

Ce qui a le pouvoir
De quitter le corps
Seulement pour vouloir

Teus olhos no retrato



Que trago pendurado na parede da memória
Me seguem por todos os lados
Sou refém desta presença hipnótica

Não há cantos na caixa
Nem esquinas dobradas
Sou fera acuada na jaula

Que sem poder escapar
Urra de amor e de ódio
Pois só consegue circular em tua volta

7.3.16

Na hora da execução



Não aceitarei ser vendado
Vou querer olhar diretamente para o meu carrasco
E deixar claro
Minha total concordância
Com a aplicação da sentença
Conforme determinado

Sei que não se trata de uma questão pessoal
E que todo bom profissional
Precisa cumprir com excelência
O oficio ao qual foi destinado
Por isso exijo precisão, competência
E instrumental adequado

4.3.16

When we finally thought



There was nothing more between us
We descovered that there is still something between us
And this something that there between us is the fact
That there is nothing more between us

Enquanto primaveras



Cantando aos quatro ventos
Tornando públicos os teus talentos
Eu outono estocando suprimentos
Para tentar sobreviver aos mais difícies momentos
E sigo conversando em silêncio
Com nossas lindas lembranças de veraneio
Já com a certeza que desta vez
Apesar da recíproca carência
Juntos não invernaremos

3.3.16

Y así...



Yo te dije:
- Se acabó!

Y todavía reforcé:
- Y esto “se acabó” de esta vez es para siempre!

Incluso com la certeza de que esto “se acabó de esta vez para siempre"
Al minuto siguiente ya estaría muerto y enterrado, simplemente!

Quase no topo do mundo



Sentindo-me protegido por vidros múltiplos
Assisto um manto felpudo de nuvens
Cobrir de negro o céu por inteiro

Rastilhos de prata
Espalham-se sem controle
Como que vindos do nada

Chãos encapados
Várzeas tomadas, morros pelados
Adensamentos por todos os lados

A tempestade desaba maciça
Urrando furiosa
Ao som dos trovões

Trazendo alagamentos
Quedas de árvores, deslizamentos
Caos, paralisia e medo

A natureza severa e ressentida
Senhora do mundo
Tenta ao seu modo nos disciplinar

Mas insistimos em errar
Correndo o risco de perdermos tudo o que construímos
Pois sozinhos não conseguiremos parar

2.3.16

Ce petit cœur passionné



Il y a tellement de temps accéléré
Il a travaillé dur
Et ressent l'effort dépensé
Demande un peu de repos
Que diriez-vous de lui donner
Une courte pause?

Aos olhos do mundo



Eles formavam um casal  perfeito
Mas na realidade estavam ausentes do relacionamento
Há muito tempo

Tanto que precisavam fantasiar sentimentos
E mesmo sem nunca terem parado para pensar à respeito
No fundo já estavam sabendo

Até que um dia frente a frente
Sem conseguirem mais fugir do desconforto
Abriram o jogo e foram buscar no fundo do poço os motivos do fracasso

Mas voltaram tristes e cansados
Pois mesmo depois de tudo revirarem
Nada de palpável foi encontrado

Assim como os arquivos de amor e carinho
Tudo tinha sido irremediavelmente perdido
E aquele arranjo que se imaginava com falta de espaço estava de fato esvaziado

Agora amargam a dúvida de terem que decidir
Se deverão procurar a felicidade cada um dando conta de si
Mas para isso precisariam dar seu caso por encerrado

Ou se manterão as coisas do jeito em que estão
Afinal já chegaram juntos até aqui
E começar tudo de novo (com outro) daria um enorme trabalho

Só não aventaram ainda na possibilidade de tentarem reconstruir
Aquilo que de alguma forma para ambos um dia existiu
E que hoje sobre bases mais sólidas e claras poderia ser edificado

Mas para isso será preciso coragem para tentar
Humildade para reconhcer e admitir os erros do passado
E a vontade de mudar e corrigir como algo compartilhado

1.3.16

O combinado não foi isso



Deveria ter sido:
Efêmero
Frenético
Fluido
E fugaz

Mas ficou

O acertado foi:
Vir
Viver
Vibrar
Voar para longe e não voltar

Mas vingou

E agora:
Pago a conta
E dispenso o que a vida ofertou?
Ou baixo a guarda
E me arrisco numa rara oportunidade de amor?